У статті розглядаються засоби формування бази даних і знань для системи усного перекладу на основі моделі розпізнавання та інтерпретації мовленнєвого сигналу в межах предметних областей з урахуванням метаслів. Описується структура та програмні модулі інструментарію, який дає змогу оперувати предметними областями, мовами, типами смислів і речень та метасловами. На основі створеної БД і З для трьох мов розроблено демонстраційну систему усного фразника-перекладача.
В статье рассматриваются средства формирования базы данных и знаний для системы устного перевода на основе модели распознавания и интерпретации речевого сигнала в пределах предметных областей с учетом метаслов. Описывается структура и программные модули инструментария, который позволяет оперировать предметными областями, языками, типами смыслов и предложений и метасловами. На основе созданной БД и З для трех языков разработана демонстрационная система устного фразника-переводчика.
This paper describes the formation of data and knowledge base for spoken interpreter system based on the model of speech signal understanding within subject areas including meta-words. The proposed structure allows for operating the subject areas, languages, sentence and meaning types and meta-words. The respective toolkit is developed and described. The experimental system of a spoken phrasebook-interpreter exposed results proper for its practical application. The presented demo-version is provided with the data and knowledge base for a new language created by the developed means.