Наукова електронна бібліотека
періодичних видань НАН України

За превода на българската литература за деца в Китай

Репозиторій DSpace/Manakin

Показати простий запис статті

dc.contributor.author Чен, И.
dc.date.accessioned 2012-11-01T08:52:21Z
dc.date.available 2012-11-01T08:52:21Z
dc.date.issued 2010
dc.identifier.citation За превода на българската литература за деца в Китай / И. Чен // Актуальні проблеми слов’янської філології. Серія: Лінгвістика і літературознавство: Міжвуз. зб. наук. ст. — 2010. — Вип. XXIII, ч. 3. — С. 50-54. — Бібліогр.: 20 назв. — бол. uk_UA
dc.identifier.issn XXXX-0041
dc.identifier.uri http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/38212
dc.description.abstract Темата на статията се отнася до рецепцията на българската литература за деца в Китай. Първите преводи датират от 50-те години на миналия век. Оказва се, че преводаческият интерес към стилизираните фолклорни приказки преобладава над интереса към авторската художествена литература. Преводите показват голямото съвпадение на традиционните ценностни системи на двата народа, а и на много други народи по света. Ключови думи: превод, българската литература за деца, Китай. uk_UA
dc.description.abstract Темою статті є рецепція болгарської літератури про дітей Китаю. Перші переклади датовані 50-ми роками минулого століття. Виявляється, що перекладацький інтерес до стилізованих фольклорних казок превалював над інтересом до авторської художньої літератури. Переклади вказують на те, що багато співпадає у традиційних системах цінностей обох народів, а також у багатьох інших народів світу. Ключові слова: переклад, болгарська література про дітей, Китай. uk_UA
dc.description.abstract This paper is on the translation of Bulgarian children’s literature into Chinese. The earliest translation can be dated back to 1950s. From the list of the works translated into Chinese, it can be seen that the interest in translating folk tales surpasses that in modern fictions. The translations also show that Chinese people and Bulgarian people share some basic aesthetical values. Keywords: translation, Bulgarian children’s literature, Chinese. uk_UA
dc.language.iso other uk_UA
dc.publisher Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України uk_UA
dc.relation.ispartof Актуальні проблеми слов’янської філології. Серія: Лінгвістика і літературознавство
dc.subject Студії з теорії літератури uk_UA
dc.title За превода на българската литература за деца в Китай uk_UA
dc.type Article uk_UA
dc.status published earlier uk_UA
dc.identifier.udc 82.091:[821.163.2+821.58]


Файли у цій статті

Ця стаття з'являється у наступних колекціях

Показати простий запис статті

Пошук


Розширений пошук

Перегляд

Мій обліковий запис