Наукова електронна бібліотека
періодичних видань НАН України

Поліфонізм оповідності в документальному кінотексті (на прикладі фільмів про П. Тичину, М. Рильського, В. Сосюру)

Репозиторій DSpace/Manakin

Показати простий запис статті

dc.contributor.author Ганжа, А.
dc.date.accessioned 2021-08-21T17:37:20Z
dc.date.available 2021-08-21T17:37:20Z
dc.date.issued 2019
dc.identifier.citation Поліфонізм оповідності в документальному кінотексті (на прикладі фільмів про П. Тичину, М. Рильського, В. Сосюру) / А. Ганжа // Культура слова. — 2019. — Вип. 90. — С. 150-164. — Бібліогр.: 9 назв. — укр. uk_UA
dc.identifier.issn 0201-419X
dc.identifier.uri http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/180187
dc.description.abstract У статті запропоновано авторську візію реалізації поліфонізму кінонаративу в документальних фільмах «Я кличу тебе» (2006), «Poeta Maximus» (2008), «Так ніхто не кохав» (2008) із серіалу «Гра долі». Зроблено висновок про наявність певної сюжетно- композиційної схеми організації аудіовізуального поліфонічного наративу в серіалі. uk_UA
dc.description.abstract Narratives in cinema text are seen as narratives of interrelated events occurring within specific space-time frames involving the author, narrator and characters. The intermedical nature of documentary filmmaking complicates its analysis in the coordinates of any research paradigm. However, among the universal categories of reception of film narratives, polyphonicism should be singled out as a means of creating a holistic view of a cultural product. The article offers the authorʼs vision of realization of the polyphonism of the film narrative in the documentaries “I Call You” (2006), “Poeta Maximus” (2008), “So No One Loved” (2008) from the series “Game of Fate”. It is concluded that there is a certain plot-compositional scheme of organization of audiovisual polyphonic narrative in the series. Among the specific figures of the screen narration in the analyzed documentary tapes we see transposition (eg, transition from the direct speech of the presenter to a voice-over commentary on a movie quote), overlay (simultaneous use of the “chronicle of the epoch” with the off - screen reading of an excerpt from an artistic text), photos and video snippets). uk_UA
dc.language.iso uk uk_UA
dc.publisher Інститут української мови НАН України uk_UA
dc.relation.ispartof Культура слова
dc.subject Мова засобів масової комунікації uk_UA
dc.title Поліфонізм оповідності в документальному кінотексті (на прикладі фільмів про П. Тичину, М. Рильського, В. Сосюру) uk_UA
dc.title.alternative Polyphonizm of narrative in documentary film (on the case of films about P. Tychyna, M. Rylskyi, V. Sosiura) uk_UA
dc.type Article uk_UA
dc.status published earlier uk_UA
dc.identifier.udc 81’38


Файли у цій статті

Ця стаття з'являється у наступних колекціях

Показати простий запис статті

Пошук


Розширений пошук

Перегляд

Мій обліковий запис